It is currently Wed 22 May 2013 8:18 pm

All times are UTC + 1 hour


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 16 posts ]  Go to page 1, 2  Next
Author Message
 Post subject: 'labhairt' nó 'caint'?
PostPosted: Tue 10 Apr 2012 9:07 pm 
Offline
User avatar

Joined: Mon 29 Aug 2011 5:54 pm
Posts: 2221
Location: in airde ar leac na fuinneoige
'Ba mhaith liom labhairt le Máire' = 'I would like to speak to Máire'.

I have heard somewhere, can't remember where, so don't know if it is reliable, that 'caint' is talk and 'labhairt' is speak. They seem to be interchangeable in English or perhaps misused? Anyway, bottom line is I am confident my use of 'labhairt' above is correct, but am unsure about when to use 'caint'.

(By the way, 'saoirse labhartha' means 'freedom of speech'!) :mrgreen:

_________________
Is foghlaimeoir mé. I am a learner. DEFINITELY wait for others to confirm and/or improve.
Beatha teanga í a labhairt.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 11 Apr 2012 1:13 am 
Offline

Joined: Sun 18 Sep 2011 12:52 am
Posts: 251
Saoirse wrote:
'Ba mhaith liom labhairt le Máire' = 'I would like to speak to Máire'.

I have heard somewhere, can't remember where, so don't know if it is reliable, that 'caint' is talk and 'labhairt' is speak. They seem to be interchangeable in English or perhaps misused? Anyway, bottom line is I am confident my use of 'labhairt' above is correct, but am unsure about when to use 'caint'.

(By the way, 'saoirse labhartha' means 'freedom of speech'!) :mrgreen:


Nothing wrong with
Ba mhaith liom caint le Máire
either...
... or
saoirse cainte

... but
Gaeilge labhartha = spoken Irish
an teanga a labhairt = to speak the language

... but pretty much interchangeable in many cases I would say...

_________________
Bí cinnte de go nglacfaidh triúr le gach aistriúchán a thabharfar.
Be sure to get three in agreement with a translation given.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 11 Apr 2012 4:49 am 
Offline
User avatar

Joined: Sat 03 Sep 2011 12:31 am
Posts: 229
Location: Navasota, Texas USA
For some reason my teacher always discourages the use of "caint". She corrected me many times to use "labhair" so that's about all I use now unless I want to say "chat". Maybe it's an Ulster thing as her people and her Irish are from Toraigh Island. Lughaidh could comment.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 11 Apr 2012 2:50 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 9:29 pm
Posts: 1451
Labhair mé le Máire.
Bhí mé ag caint le Máire.
Ná bí ag cúl-chaint.

Bhí mé ag caint Béarla leis - sounds odd.
bhí mé ag labhairt Béarla leis.

I don't know what the grammar rules are. You just know when to say which one.
Like Braoin said they are interchangeable.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 11 Apr 2012 2:58 pm 
Offline

Joined: Fri 18 Nov 2011 3:27 pm
Posts: 418
Bríd Mhór wrote:
Bhí mé ag caint Béarla leis - sounds odd.
bhí mé ag labhairt Béarla leis.


How about these:

Bhí mé ag caint as Béarla leis
Bhí mé ag labhairt as Béarla leis

I'm not sure why, but "caint as" seems more natural than "labhairt as."


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 11 Apr 2012 3:03 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 9:29 pm
Posts: 1451
Mick wrote:
Bhí mé ag caint as Béarla leis


That is probably more Donegal or maybe Munster.

I would never say "as Gaeilge / as Béarla"
I'd say - i mBéarla / i nGaeilge


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 11 Apr 2012 3:09 pm 
Offline

Joined: Fri 18 Nov 2011 3:27 pm
Posts: 418
I think it's Munster, but it's also the form taught in Galltacht schools, because everything is simpler without the pesky urú. :prof:


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 11 Apr 2012 4:48 pm 
Offline

Joined: Fri 09 Sep 2011 3:06 pm
Posts: 142
Bríd Mhór wrote:
Mick wrote:
Bhí mé ag caint as Béarla leis


That is probably more Donegal No, nay, never. Get a grip o' yerself, woman 8O :darklaugh: or maybe Munster.

I would never say "as Gaeilge / as Béarla"
I'd say - i mBéarla / i nGaeilge Mar a gcéanna i nDún na nGall


Last edited by Errigal on Wed 11 Apr 2012 4:55 pm, edited 1 time in total.

Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 11 Apr 2012 4:54 pm 
Offline
User avatar

Joined: Mon 29 Aug 2011 5:54 pm
Posts: 2221
Location: in airde ar leac na fuinneoige
Who actually says, 'as Gaeilge' in their dialect then? That is what I always said and have only recently started saying, 'i nGaeilge'. Of course, my Irish is school Irish.....

_________________
Is foghlaimeoir mé. I am a learner. DEFINITELY wait for others to confirm and/or improve.
Beatha teanga í a labhairt.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 11 Apr 2012 5:02 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 9:29 pm
Posts: 1451
Errigal wrote:
Bríd Mhór wrote:
Mick wrote:
Bhí mé ag caint as Béarla leis


That is probably more Donegal No, nay, never. Get a grip o' yerself, woman 8O :darklaugh: or maybe Munster.

I would never say "as Gaeilge / as Béarla"
I'd say - i mBéarla / i nGaeilge Mar a gcéanna i nDún na nGall


:LOL:
It's that dreaded Caighdeán then :D


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 16 posts ]  Go to page 1, 2  Next

All times are UTC + 1 hour


Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot], Google [Bot], Pangur, Roibeard and 5 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group