It is currently Thu 24 Jul 2014 12:18 pm

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 3 posts ] 
Author Message
PostPosted: Fri 22 Jun 2012 11:20 pm 
Offline

Joined: Fri 22 Jun 2012 10:46 pm
Posts: 1
I've found different translations for eternal love, and forever, and even the technical translation of Mo Sior Ghrá, but I need to know if that is a grammatically correct phrase for "Ever My Love". I like the poetic sound of that phrase, and want to get it right for an inscription on a ring.

Also, what is the difference between Grá and Ghrá, and which would be proper for that phrase? Only one letter, but space is limited on this particular ring.

Thanks in advance for any help!


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sat 23 Jun 2012 7:39 am 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 8:44 pm
Posts: 2263
Location: Santa Cruz Mountains, California, USA
patmanau wrote:
I've found different translations for eternal love, and forever, and even the technical translation of Mo Sior Ghrá, but I need to know if that is a grammatically correct phrase for "Ever My Love". I like the poetic sound of that phrase, and want to get it right for an inscription on a ring.

Also, what is the difference between Grá and Ghrá, and which would be proper for that phrase? Only one letter, but space is limited on this particular ring.

Thanks in advance for any help!


The problem is that you're not going to get an Irish phrase that has the exact syntax of the English one.

Probably closest would be something like:

Mo ghrá go deo: My love forever

Mo shíorghrá: My eternal love (btw, what you have up there, "mo sior ghrá," is incorrect. The way I have it is correct)

Mo bhuanghrá: My forever/enduring love.

The difference between "grá" and "ghrá" is grammatical. In all of these examples it's "ghrá"...in the first case because it follows the possessive adjective "mo" and in the other two cases because it's part of a compound word.

Wait for more.

Redwolf


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sat 23 Jun 2012 12:23 pm 
Offline

Joined: Tue 06 Sep 2011 7:18 pm
Posts: 576
Just to add to redwolf's:

Mo ghra síoraí
My eternal love

By the way, 'ever my love' sounds a little like 'ever in trouble', to me, i.e. I would use it to mean continually rather than forever into the future.


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 3 posts ] 

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot], Google [Bot] and 9 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group