It is currently Thu 17 Apr 2014 1:22 pm

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 10 posts ] 
Author Message
PostPosted: Sun 08 Sep 2013 10:22 pm 
Offline

Joined: Sun 08 Sep 2013 10:16 pm
Posts: 4
I'm looking for an English to Irish Gaelic translation for : My World, My Life, My Love = My Wife! Please!!


Top
 Profile  
 
PostPosted: Mon 09 Sep 2013 4:40 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 8:44 pm
Posts: 2018
Location: Santa Cruz Mountains, California, USA
IrishJim wrote:
I'm looking for an English to Irish Gaelic translation for : My World, My Life, My Love = My Wife! Please!!


My inclination would be to condense this a bit, using a natural Irish expression:

Mo chuid den tsaol "My share of life" (which is also taken to mean "my love")

If you want to get the "wife" part in there, perhaps:

Mo chuid den tsaol = mo bhean chéile

If you wanted to make it shorter, you could get by with eliminating "chéile" after "bhean"...although "bean" means "woman," it would be understood in this context to mean "wife."

The reason I propose using the "cuid den tsaol" phrase is not only that it sounds more natural in Irish, but also that the word you'd use for "life" and "world" in this context would be the same: saol.

Another approach might be to simply say:

Mo shaol, mo ghrá = mo bhean/bhean chéile My life/world, my beloved = my wife

Wait for more input, please.

Redwolf


Top
 Profile  
 
PostPosted: Mon 09 Sep 2013 7:00 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 6:15 pm
Posts: 3128
Location: An Astráil
Redwolf wrote:
IrishJim wrote:
I'm looking for an English to Irish Gaelic translation for : My World, My Life, My Love = My Wife! Please!!


My inclination would be to condense this a bit, using a natural Irish expression:

Mo chuid den tsaol "My share of life" (which is also taken to mean "my love")

If you want to get the "wife" part in there, perhaps:

Mo chuid den tsaol = mo bhean chéile

If you wanted to make it shorter, you could get by with eliminating "chéile" after "bhean"...although "bean" means "woman," it would be understood in this context to mean "wife."

The reason I propose using the "cuid den tsaol" phrase is not only that it sounds more natural in Irish, but also that the word you'd use for "life" and "world" in this context would be the same: saol.

Another approach might be to simply say:

Mo shaol, mo ghrá = mo bhean/bhean chéile My life/world, my beloved = my wife

Wait for more input, please.

Redwolf

I think these are good suggestions by Redwolf. More natural for Irish. :yes:

_________________

WARNING: Intermediate speaker - await further opinions, corrections and adjustments before acting on my advice.
My "specialty" is Connemara Irish, particularly Cois Fhairrge dialect.
Is fearr Gaeilge ḃriste ná Béarla cliste, cinnte, aċ i ḃfad níos fearr aríst í Gaeilge ḃinn ḃeo na nGaeltaċtaí.
Gaeilge Chonnacht (GC), go háraid Gaeilge Chois Fhairrge (GCF), agus Gaeilge an Chaighdeáin Oifigiúil (CO).


Top
 Profile  
 
PostPosted: Mon 09 Sep 2013 7:18 pm 
Offline

Joined: Thu 01 Sep 2011 9:55 am
Posts: 865
Location: 91 - France
I was wondering how you would express the idea of 'equals' here - is ionann or perhaps is fiú ?


Top
 Profile  
 
PostPosted: Tue 10 Sep 2013 12:35 am 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 8:44 pm
Posts: 2018
Location: Santa Cruz Mountains, California, USA
franc 91 wrote:
I was wondering how you would express the idea of 'equals' here - is ionann or perhaps is fiú ?


I'm guessing "is ionann"...with reservations. I'm not really comfortable with the equal sign here anyway...even in the original, it's not really an equation (it's not
x + y + z = c). I'd just have it as "is," personally: My wife is...".

Redwolf


Top
 Profile  
 
PostPosted: Tue 10 Sep 2013 12:38 pm 
Offline

Joined: Tue 06 Sep 2011 8:09 pm
Posts: 563
Redwolf wrote:
franc 91 wrote:
I was wondering how you would express the idea of 'equals' here - is ionann or perhaps is fiú ?


I'm guessing "is ionann"...with reservations. I'm not really comfortable with the equal sign here anyway...even in the original, it's not really an equation (it's not
x + y + z = c). I'd just have it as "is," personally: My wife is...".

Redwolf

My thoughts too. The equals putting me off even suggesting a translation that's otherwise quite simple.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Tue 10 Sep 2013 2:30 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 8:44 pm
Posts: 2018
Location: Santa Cruz Mountains, California, USA
Gumbi wrote:
Redwolf wrote:
franc 91 wrote:
I was wondering how you would express the idea of 'equals' here - is ionann or perhaps is fiú ?


I'm guessing "is ionann"...with reservations. I'm not really comfortable with the equal sign here anyway...even in the original, it's not really an equation (it's not
x + y + z = c). I'd just have it as "is," personally: My wife is...".

Redwolf

My thoughts too. The equals putting me off even suggesting a translation that's otherwise quite simple.


I agree...it is odd.

With the translation we have so far, we could get rid of the equal sign in a couple of ways:

Mo chuid den tsaol: mo bhean chéile

Mo chuid den tsaol, mo bhean chéile

Mo bhean chéile: mo chuid den tsaol

Mo bhean chéile, mo chuid den tsaol

Is í mo bhean chéile mo chuid den tsaol


Etc.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Tue 10 Sep 2013 6:06 pm 
Offline

Joined: Tue 23 Apr 2013 11:47 am
Posts: 173
Location: Imeall Chathair Ghríobháin
Mo chuid den tsaol mo bhean chéile.

This construction without all the punctuations, symbols, etc.. is seen often in proverbs
and would be totally acceptable and understandable in Irish.

The most important element should probably come first, I think, although I'm not sure how you decide which that is in this sort of matter.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sun 15 Sep 2013 7:45 pm 
Offline

Joined: Sat 17 Sep 2011 11:52 pm
Posts: 445
IrishJim wrote:
I'm looking for an English to Irish Gaelic translation for : My World, My Life, My Love = My Wife! Please!!


Perhaps:

Mo bhean is í mo shaol agus mo bheatha agus mo ghrá í.

_________________
Bí cinnte de go nglacfaidh triúr le gach aistriúchán a thabharfar.
Be sure to get three in agreement with a translation given.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sun 22 Sep 2013 3:29 am 
Offline

Joined: Sun 08 Sep 2013 10:16 pm
Posts: 4
I'm looking to get a forearm tattoo in honor of me wife. Its our 10 year Anniversary & she's always asked why I don't get her name tattooed on me, lol. So I wanted to do a nice Irish Gaelic saying in honor of her. Those words I asked for help with (My World, My Life, My Love, My Wife) is what I came up with. Thank you all for replying to help me get a translation for this too. I'm open to other ideas if you want to make suggestions.

Thanks Again!


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 10 posts ] 

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot], Google [Bot], Roibeard, The Merry Ploughboy and 7 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group