It is currently Sat 11 May 2024 2:24 am

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 6 posts ] 
Author Message
PostPosted: Wed 01 Aug 2012 6:17 pm 
Offline
User avatar

Joined: Thu 01 Mar 2012 1:35 am
Posts: 79
Location: Pennsylvania, US
Hi again,

Could someone give Connemara translations for the lines below.

"Don't cry"

"I love you"

Thanks much!

Christy


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 01 Aug 2012 6:23 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 6:15 pm
Posts: 3570
Location: An Astráil
Perhaps:

Ná bí ag caoineadh. "Don't cry" literally "Don't be crying".

Mo ghrá thú ! "I love you!" literally "You are my love".

Be sure to wait for opinions from Bríd and Braoin ...

_________________

WARNING: Intermediate speaker - await further opinions, corrections and adjustments before acting on my advice.
My "specialty" is Connemara Irish, particularly Cois Fhairrge dialect.
Is fearr Gaeilge ḃriste ná Béarla cliste, cinnte, aċ i ḃfad níos fearr aríst í Gaeilge ḃinn ḃeo na nGaeltaċtaí.
Gaeilge Chonnacht (GC), go háraid Gaeilge Chois Fhairrge (GCF), agus Gaeilge an Chaighdeáin Oifigiúil (CO).


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 01 Aug 2012 6:28 pm 
Offline
User avatar

Joined: Thu 01 Mar 2012 1:35 am
Posts: 79
Location: Pennsylvania, US
Thanks, Breandán! I forgot one in my last post:

"A bit sore."

I know this probably needs explanation for proper translastion: it would be a response to the question "How do you feel?" and would indicate the speaker is in a fair amount of pain.

Thanks again!


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 01 Aug 2012 6:36 pm 
Offline
User avatar

Joined: Mon 29 Aug 2011 4:54 pm
Posts: 3446
Location: Cill Dara
ChristyD wrote:
Hi again,

Could someone give Connemara translations for the lines below.

"Don't cry"

"I love you"

Thanks much!

Christy
I wonder if the questions needs to be asked if 'I love you' is to a lover or a child? Might it influence the translation?

_________________
Is foghlaimeoir mé. I am a learner. DEFINITELY wait for others to confirm and/or improve.
Beatha teanga í a labhairt.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 01 Aug 2012 6:42 pm 
Offline
User avatar

Joined: Thu 01 Mar 2012 1:35 am
Posts: 79
Location: Pennsylvania, US
[/quote] I wonder if the questions needs to be asked if 'I love you' is to a lover or a child? Might it influence the translation?[/quote]


Good thought! In this case, it's being said by a man in love with a woman.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 01 Aug 2012 6:57 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 6:15 pm
Posts: 3570
Location: An Astráil
Ruainne beag tinn "A bit sore"

_________________

WARNING: Intermediate speaker - await further opinions, corrections and adjustments before acting on my advice.
My "specialty" is Connemara Irish, particularly Cois Fhairrge dialect.
Is fearr Gaeilge ḃriste ná Béarla cliste, cinnte, aċ i ḃfad níos fearr aríst í Gaeilge ḃinn ḃeo na nGaeltaċtaí.
Gaeilge Chonnacht (GC), go háraid Gaeilge Chois Fhairrge (GCF), agus Gaeilge an Chaighdeáin Oifigiúil (CO).


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 6 posts ] 

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot], Google [Bot] and 27 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group