It is currently Thu 31 Jul 2014 11:39 pm

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 7 posts ] 
Author Message
PostPosted: Sun 15 Apr 2012 1:13 am 
Offline

Joined: Sun 15 Apr 2012 12:47 am
Posts: 3
I would like to translate " Within me lies infinite potential"


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sun 15 Apr 2012 1:15 am 
Offline

Joined: Sun 15 Apr 2012 12:47 am
Posts: 3
Does "Tá cumas gan teorainn ionam." translate into "Within me lies infinite potential." ?


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sun 15 Apr 2012 1:33 am 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 6:15 pm
Posts: 3227
Location: An Astráil
As these two requests were for the same translation, I have merged the threads.

MackRoid wrote:
Does "Tá cumas gan teorainn ionam." translate into "Within me lies infinite potential." ?

I think this works, yes.

cumas is "capability, potential" and gan teorainn "without limit" is one way to express "limitless, infinite".

Tá ... ionam was what first crossed my mind when I saw "Within me lies ..."

There are no doubt other ways to express it as well.

Await further input ...

_________________

WARNING: Intermediate speaker - await further opinions, corrections and adjustments before acting on my advice.
My "specialty" is Connemara Irish, particularly Cois Fhairrge dialect.
Is fearr Gaeilge ḃriste ná Béarla cliste, cinnte, aċ i ḃfad níos fearr aríst í Gaeilge ḃinn ḃeo na nGaeltaċtaí.
Gaeilge Chonnacht (GC), go háraid Gaeilge Chois Fhairrge (GCF), agus Gaeilge an Chaighdeáin Oifigiúil (CO).


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sun 15 Apr 2012 1:38 am 
Offline

Joined: Sun 15 Apr 2012 12:47 am
Posts: 3
Thanks for such a fast response, this helps a lot


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sun 15 Apr 2012 9:28 am 
Online
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 8:29 pm
Posts: 1977
Breandán wrote:
As these two requests were for the same translation, I have merged the threads.

MackRoid wrote:
Does "Tá cumas gan teorainn ionam." translate into "Within me lies infinite potential." ?

I think this works, yes.

cumas is "capability, potential" and gan teorainn "without limit" is one way to express "limitless, infinite".

Tá ... ionam was what first crossed my mind when I saw "Within me lies ..."

There are no doubt other ways to express it as well.

Await further input ...



Sounds good to me too. :yes:

_________________
___________________________________________________________

It is recommended that you always wait for three to agree on a translation.
I speak Connemara Irish, and my input will often reflect that.
I will do an mp3 file on request for short translations.

___________________________________________________________


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sun 15 Apr 2012 12:08 pm 
Offline

Joined: Tue 06 Sep 2011 8:09 pm
Posts: 572
Good suggestion :good: I'd go with it.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sun 15 Apr 2012 6:57 pm 
Offline

Joined: Sat 17 Sep 2011 11:52 pm
Posts: 454
Tá cumas gan teorainn ionam

...looks good to me!

_________________
Bí cinnte de go nglacfaidh triúr le gach aistriúchán a thabharfar.
Be sure to get three in agreement with a translation given.


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 7 posts ] 

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot], Bríd Mhór and 7 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group